Песню "Любэ" перевели на китайский

27.05.2009 20:14
Распечатать новость Уменьшить шрифт Увеличить шрифт
Песню "Любэ" перевели на китайский

Детская хоровая студия «Сосенка» из города Заснежинска специально для выступления перед китайской публикой подготовила песню группы «Любэ» «Там за туманами» на китайском языке. Перевод текста выполнил известный китайский поэт Синь Фуй.

Хоровая студия «Сосенка» уже давно успела снискать славу не только в родном городе, но и в Монголии и Китае. Выступления ребят не оставили равнодушными восточных соседей и всегда проходили с большим успехом. К русской культуре в «Поднебесной» всегда было особое отношение. «Катюшу» или «Подмосковные вечера» знает едва ли не каждый китаец.

«После нашего выступления в городе Цицикар ко мне подошел господин Синь Фуй и предложил переложить какую-нибудь русскую песню на китайский язык, - рассказывает руководитель хора Тамара Дубина. – Его бабушка была русской, поэтому он хорошо владеет русским языком и любит нашу культуру. Песню группы «Любэ» мы уже пели на русском языке, и она очень понравилась китайскому слушателю».


По материалам: www.newsmusic.ru

Теги: Китай, музыка, язык, переводчик, песня, Любэ
    • Очаровательная Николь Кидман превратилась в другую знаменитую киноблондинку (ВИДЕО) Очаровательная Николь Кидман ...
    • Оскар-2014: лучший фильм года - "12 лет рабства" (ВИДЕО) Оскар-2014: лучший фильм года - ...
    • Сексуальная Навка и её мужчины приготовили новые трюки!  Сексуальная Навка и её мужчины ...
    • Топ-50 суперголов лучшего футболиста мира! Топ-50 суперголов лучшего ...

Вверх