На вопросы отвечает юрист. Часть 97

11.11.2010 09:20
Распечатать новость Уменьшить шрифт Увеличить шрифт
На вопросы отвечает юрист. Часть 97

Адвокат Игорь Померанский на связи с читателями каждый четверг с 10 до 11 часов. Тел. 311-66-52.

Задавать вопросы можно и по электронной почте [email protected].

ЧТОБЫ НА ПОЛЬЗУ РЕБЕНКУ

Сергей Куракин (г. Дружковка):

- Наш брак распался. Трехлетний сын проживает вместе с женой, которая не желает, чтобы мы с ребенком встречались. Можно ли заставить бывшую супругу дать разрешение видеться с сыном, и предусмотрена ли какая-либо юридическая ответственность за препятствование встречам с ребенком?

Комментарий юриста

- Ребенок, проживающий отдельно от родителей (либо одного из них), имеет право на поддержание с ним личностных прямых контактов. Более того, родители обязаны принимать участие в воспитании, одной из форм которого является общение. Только суд может запретить контакты, если они препятствуют нормальному воспитанию ребенка.

В случае, когда родители, один из которых проживает отдельно, не могут найти согласия в вопросе организации встреч с ним, такой порядок определяется органом опеки и попечительства с участием  обеих сторон исходя из интересов ребенка. Его решение может быть обжаловано в суде.

Если родитель, с которым проживает ребенок, чинит препятствия другому, заинтересованная сторона может обратиться в суд. Лицо, уклоняющееся от исполнения решения этой инстанции, обязано возместить материальный и моральный вред тому из родителей, который проживает отдельно от ребенка.

В ПАРЕ С ПЕРЕВОДЧИКОМ

Максим Ярцев (г. Дебальцево):

- Нам необходимо предоставить за границу нотариально заверенный перевод договора с иностранного языка. Подскажите, как это делается?

Комментарий юриста

- Нотариус удостоверяет правильность перевода с одного языка на другой (если досконально знает). Если он не имеет таких знаний, перевод документа может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого удостоверяет нотариус в установленном порядке. При этом переводчик, наряду с документом, устанавливающим его личность, должен предоставить другой, подтверждающий его квалификацию.

Инструкцией о порядке осуществления подобных действий нотариусами Украины предусмотрено, что если при совершении интересующего вас действия одновременно ведется и перевод на другой язык, то последний размещается рядом с договором на одной странице, разделенный вертикальной чертой таким образом, что оригинальный текст находится на левой стороне, а перевод на правой. Под переводом размещается подпись переводчика. Удостоверяющая подпись делается под текстом документа и перевода с него.


Подготовила Елена Карпенко.

Теги: Донбасс, , Донецкая область, Дебальцево, Дружковка, юрист, вопрос юристу, переводчик, Игорь Померанский, адвокат, договор, юридическая консультация
    • Очаровательная Николь Кидман превратилась в другую знаменитую киноблондинку (ВИДЕО) Очаровательная Николь Кидман ...
    • Оскар-2014: лучший фильм года - "12 лет рабства" (ВИДЕО) Оскар-2014: лучший фильм года - ...
    • Сексуальная Навка и её мужчины приготовили новые трюки!  Сексуальная Навка и её мужчины ...
    • Топ-50 суперголов лучшего футболиста мира! Топ-50 суперголов лучшего ...

Вверх